As I mentioned in the previous post, the wedding we attended over the weekend was certainly one to remember. Not only was it beautiful and spectacular (check out the bride in her breathtaking lace splendour, see below the bridesmaids in their gorgeous floral peplums, the majestic chapel and the regal reception hall), it was an utter joy to witness two people, brought together by their love for each other and their common love for God, be able to give testament to their love and faith in such a powerful and moving way. Oh and they both said their vows in English AND Chinese!
[spoiler title=”中文版”]上篇博客里我已经提到周末我参加的婚礼。非常令人难忘。它不仅仅美丽，壮观（新娘的婚纱多么艳丽，伴娘的裙子也那么的优雅，教堂崇高， 晚餐厅辉煌），让人最佩服的是这对新人愿意听从神的教导，等待对方到结婚后才享受夫妻关系。因此新娘的白婚纱有真正的意义，而且证明他们对婚姻的认真性。哦！他们还各用中文和英文宣布他们的婚姻誓言！[/spoiler]
Do you know why I started to include a Mandarin translation in my blog posts? It was because of this couple. They’d asked me to be their service translator a few months back. I panicked because going from English into Chinese is very tough for me. But I felt so honoured I decided to do my best, brushing up on Mandarin by practising it on my blog. The beautiful girl standing next to me also reads this blog is a blogger herself, check it out here. Isn’t her Zara dress incredible?
[spoiler title=”中文版”] 你们知道为什么我的博客一个月前突然出现了中文？是因为这对新人。上个月他们请我作婚礼的翻译。我有点惊慌因为我的中文很差。但他们是我的好朋友，我不能拒绝反而我很荣幸地接受了，然后通过我的博客来操练中文。站在我右边的女孩也读我的博客， 她也有自己的博客在这里。[/spoiler]
What followed at the reception were heartfelt speeches, I was moved from laughter to tears, and to laughter again… The couple have amazing parents and friends who adore them. And I know that their lives together will continue to enrich the ones around them and beyond. And what better way to end a lobster dinner than with some swinging and dancing?
[spoiler title=”中文版”] 婚礼后是婚宴， 家长们和好友们献上了祝词，很逗人，也很感人。他们非常优秀，周边的亲朋好友都那么的爱他们。我深信他们一起，会更祝福他们所认识的每一位。龙虾晚餐后还有什么比在舞厅上跳舞更有庆祝意义？[/spoiler]
“We love because he first loved us.: – 1 John 4:19
[spoiler title=”中文版”] 我们爱，因为神先爱我们。- 约翰一书4：19 [/spoiler]