How have you all been lovelies? I’m having a superb week after the Bible Study Fellowship retreat to Adelaide. Still vetting, teaching kids and being a social butterfly. I am so grateful for being healthy enough to travel, work and play.
Thank you for the great feedback about my previous post on how to wear a revealing dress during the day. Another pregnant-style-dilemma I recently solved is this: when your non-stretchable strapless dress no longer allows you to zip it up completely thanks to your baby bump, just add a fitted jacket. And maybe a belt. The jacket will cover the side or back zip that is not fully done up and the belt will prevent the dress from falling southwards. This water-painting-like frock is another one of Daniel K’s creations, it is so lightweight that I only know of its existence when the wind blows and the silk hem gently strokes my skin. Here are Theodore and I having a cuddle. Today is his 5th birthday! How amazing is it that something of his size can bring one so much love and joy?
感谢您对我前天的博客故事“怎么在白天穿暴露的裙子”的支持。今天的是另一个怀孕时装的难题，请让我来解决这问题：因为你肚子的“发展”你会发现很多裙子变得不合身，拉链拉部起来。其实这个问题很容易解决：只需要加添一见外套，和皮带。这样，外套和皮带将防止裙子向南下降。这条水彩画式的裙子是一条Daniel K’s 的作品。丝绸的裙子是如此的轻巧。