One of the most ‘revealing’ and yet well-covered dresses I brought to New York is this Leonard St jersey number painted in the designer’s ‘life-drawing-class’ sketches. My pregnant belly felt right at home with all of these celebrated female forms. When I visited the Metropolitan Museum of Art, there were countless clay, rock and bronze figurines of fertility sculptures from hopeful people of the past. There’s just something about the female form, with all of its celebrated curves, that has fascinated mankind since antiquity. God was obviously onto a great thing there.
To be honest, I don’t think I would have been brave enough to wear a frock with naked bodies 7 months ago, but when one is ready for motherhood, somehow a daring confidence (aka “shamelessness”?) sets in. I got a few comments from the artistically-inclined, a few raised eyebrows from passers-by and some squinty looks from those who need prescription-upgrades. All in the name of art.
我带到纽约最’暴露’但又最文雅的裙子是这条Leonard St连衣裙。你能看到，裙子的图按是设计师亲自素描的画。因为这条裙子上到处都是女性裸体，我的宝宝肚就不怎么“害羞”了。当我参观了纽约大都会艺术博物馆，有许多由粘土，岩石和青铜生塑造的生育雕像。过去的人对下一代的繁殖非常有牵挂。自古以来，妇女的身体一直迷着人类。这就是神所创作的奇妙。说句实话，7个月前我决不会穿这条裙子，因为到处都是赤裸的身体。但当一个人准备要做母亲的时候，不知何故，胆子就大了，脸皮也厚了 ：）当我穿着这条裙子在路上的时候，的确令人引人侧目。我想这就是艺术的魅力吧 ！