You can tell I’ve been a vet all weekend by the lack of nail polish and fresh scars on my hands. Being a vet, I accumulate scars on a daily basis, most of which I have no recollection of. Sometimes they end up in the most random places…for examples, kitty claw marks on my back… My work is very hands on, and I don’t shy away from the badly trained pets. So these scars are presents from my patients for a job well done. :)
I attribute the ‘Kate Effect’ to this outfit. As I’m sure you’d all agree that thanks to Kate Moss, the leopard print relentlessly returns to fashion, seasons on end; and Kate Middleton has been wearing her pregnancy uniform in the form of an above-the-knee coat throughout her recent royal career. Both the Duchess and the perennial style icon would surely approve of this Karen Millen coat. Lightweight, versatile and rather timeless. Composed of a mesmerising pattern, in moderation, it is the perfect trans-seasonal coat to dress my 22 week old baby bump.
[spoiler title=”中文版”] 从我缺乏指甲油的手指和新鲜的疤痕上你就能猜出我是一名兽医。每天我的手总会加添疤痕，大部分我都不记得从哪儿来的。动物病人，还是应为我有比较粗手。一般都是猫咪爪的， 手上，胳膊上，背上…我的工作有时挺危险的。但我认为这些伤痕是宠物留给我的礼物。 :)
我这身打扮有点像英国著名的两位Kate。我想你会同意。世界名模Kate Moss将豹纹穿得那么时髦，英国王子的太太 Kate Middleton 怀孕的时候一直穿着她膝盖长的大衣。我想公爵夫人一定也会喜欢这件Karen Millen的大衣。由一个迷人的豹纹花纹，并又轻巧，是一个完美的跨季节的外套。并帮助我隐藏着我22周大的宝宝磕肚。[/spoiler]